It’s raining men – La chanson du dimanche #2

La chanson de la semaine, que je voulais partager avec vous, est en fait en rapport avec mon boulot. Non pas qu’il pleuve des hommes au taf, mais j’ai entendu plusieurs fois It’s raining men en embauchant.

J’adore ce moment de quiétude lorsque j’arrive dans la galerie marchande tôt le matin. Tous les rideaux métalliques des commerces sont encore baissés, les lumières éteintes, il y a juste quelques clients pressés d’aller faire leurs courses dans l’hyper, tellement pressés, qu’ils ne me voient même pas. J’ai l’impression d’être une observatrice invisible.

Seuls les hauts parleurs de la galerie résonnent. Et lorsque It’s raining men retentit, ça me met une pêche ! Je fredonne, je souris, je me sens bien. Alors je voulais partager ce sentiment de bien-être avec vous. Et puis, comme c’est la Saint Valentin aujourd’hui, je vous offre en cadeau le super clip d’origine, où les beaux hommes en slip ne manqueront pas de vous émouvoir (ou au moins de vous faire mourir de rire).

It’s raining men

Hi – Hi ! We’re your Weather Girls – Ah-huh –
Salut – Salut ! Nous sommes les filles du temps – Ah-huh –
And have we got news for you – You better listen !
Et nous avons obtenu des nouvelles pour vous – Vous avez intéret à écouter !
Get ready, all you lonely girls
Soyez prêt, vous toutes les filles seules
And leave those umbrellas at home. – Alright ! –
Et laissez ces parapluies à la maison. – Bien !

Humidity is rising – Barometer’s getting low
L’humidité s’élève – le baromètre baisse
According to all sources, the street’s the place to go
Selon toutes les sources, la rue est l’endroit où il faut être
Cause tonight for the first time
Car ce soir pour la première fois
Just about half-past ten
Pile à 22h30
For the first time in history
Pour la première fois dans l’histoire
It’s gonna start raining men.
Il va commencer à pleuvoir des hommes.

It’s Raining Men ! Hallelujah ! – It’s Raining Men ! Amen !
Il pleut des hommes ! Hallelujah ! Il pleut des hommes ! Amen !
I’m gonna go out to run and let myself get
Je vais sortir, je vais laisser mon corps devenir
Absolutely soaking wet !
Complètement trempé
It’s Raining Men ! Hallelujah !
Il pleut des hommes ! Hallelujah !
It’s Raining Men ! Every Specimen !
Il pleut des hommes ! De chaque spécimen !
Tall, blonde, dark and lean
Grands, blonds, noirs et maigres
Rough and tough and strong and mean
Brusques et pensants et forts et avares

God bless Mother Nature, she’s a single woman too
Que Dieu bénisse Mère Nature, elle est elle aussi une femme seule
She took off to heaven and she did what she had to do
Elle est partie du Ciel et elle a fait ce qu’elle avait à faire
She taught every angel to rearrange the sky
Elle prit tous les anges pour réarranger le ciel
So that each and every woman could find her perfect guy
Ainsi chacune et toutes les femmes pourrait trouver le mec parfait
It’s Raining Men ! Hallelujah ! – It’s Raining Men ! Amen !
Il pleut des hommes ! Hallelujah ! – Il pleut des hommes ! Amen !
It’s Raining Men ! Hallelujah !
Il pleut des hommes ! Hallelujah !
It’s Raining Men ! Ame———nnnn !
Il pleut des hommes ! Ame———nnnn !

I feel stormy weather / Moving in about to begin
Je sens le temps orageux / Prêt à débuter
Hear the thunder / Don’t you lose your head
Écoutez le tonnerre / Ne perdez pas votre tête !
Rip off the roof and stay in bed
Déchirez le toit et restez au lit

God bless Mother Nature, she’s a single woman too
Que Dieu bénisse Mère Nature, elle est elle aussi une femme seule
She took off to heaven and she did what she had to do
Elle est partie du Ciel et elle a fait ce qu’elle avait à faire
She taught every angel to rearrange the sky
Elle prit tous les anges pour réarranger le ciel
So that each and every woman could find her perfect guy
Ainsi chacune et toutes les femmes pourrait trouver le mec parfait
It’s Raining Men ! Yeah !
Il pleut des hommes ! Yeah !

Humidity is rising – Barometer’s getting low
L’humidité s’élève – le baromètre baisse
According to all sources, the street’s the place to go
Selon toutes les sources, la rue est l’endroit où il faut être
Cause tonight for the first time
Car ce soir pour la première fois
Just about half-past ten
Pile à 22h30
For the first time in history
Pour la première fois dans l’histoire
It’s gonna start raining men.
Il va commencer à pleuvoir des hommes.

It’s Raining Men ! Hallelujah ! – It’s Raining Men ! Amen !
Il pleut des hommes ! Hallelujah ! – Il pleut des hommes ! Amen !
It’s Raining Men ! Hallelujah ! – It’s Raining Men !
Il pleut des hommes ! Hallelujah ! – Il pleut des hommes !

Traduction La Coccinelle

1 commentaires

1 commentaires dans It’s raining men – La chanson du dimanche #2

  1. Stéphanie
    14 février 2016 at 19 h 53 min (2 années ago)
    Avé les paroles et tout et tout !!!! 🙂

Répondre

Votre adresse email ne sera pas publiée. * Champs obligatoires

Commentaire *